Culture-Asia Index du Forum
Culture-Asia
Présentation obligatoire !
 
S’enregistrer
FAQRechercherMembresGroupesProfilSe connecter pour vérifier ses messages privésConnexion

Traduction et édition sous Linux avec Gaupol

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Culture-Asia Index du Forum -> Boîte à outils -> Logiciels de traduction
Sujet précédent :: Sujet suivant  
Auteur Message
Tutut
V.I.P

Hors ligne

Inscrit le: 27 Oct 2015
Messages: 218
Localisation: FR
Masculin
Réputation: 0

MessagePosté le: Mar 8 Déc - 20:21 (2015)    Sujet du message: Traduction et édition sous Linux avec Gaupol Répondre en citant

Présentation :

Gaupol est un éditeur de sous-titres simple et plus abordable que les outils plus complexes que sont Aegisub ou Subtitle Editor,
mais qui propose l'essentiel des fonctions pour éditer et faire de la traduction.




Gaupol peut ouvrir les formats txt (MPL2 ou TMPlayer), srt, ass, ssa et sub (MicroDVD ou Subviewer).


Les fonctionnalités principales :

  • Édition des timings et du texte, insertion, suppression.
  • Possibilité de choisir le format et l'encodage de caractère, UTF8, iso8859-1, cp1252 ou autre.(Enregistrer sous)
  • Affichage de la longueur de ligne, en nombre de caractères ou en ems.(length unit)
  • Conversion de framerate, par ex. 23.976 vers 25 fps. (Convert Framerate)
  • Décalage d'une partie ou de la totalité des sous-titres, en avance ou en retard, à la milliseconde près.(Shift Positions)
  • Concaténation de deux fichiers, par ex. ajouter le fichier du CD2 à la suite du CD1 pour ne faire qu'un seul fichier.(Append File)
  • Possibilité de correction orthographique dynamique (dès que la ligne est tapée).
  • Prévisualisation du fichier complet ou de la sélection sur une vidéo choisie au préalable.

La configuration :

Aller dans le sous-menu Éditer-->Préférences

Détection automatique de l'encodage de caractère,si problème,                                                         Police de caractère et taille utilisées dans l'éditeur, longueur de ligne
ouverture avec l'encodage système ou encodages de secours (liste).                                               en nombre de caractères, correction orthographique automatique
               



Police de caractère et taille utilisées pour afficher les sous-titres                                                        Choix du lecteur vidéo, VLC et Mplayer sont préconfigurés,
et le temps en prévisualisation, possibilité d'un fond sombre derrière le texte                                   on peut avoir sa commande personnalisée, dans mon cas c'est mpv :
                                                                                                                                                                             mpv --start $SECONDS --sub-file $SUBFILE --osd-msg1='${time-pos}' $VIDEOFILE
                                                                                                                                                                             On peut régler un offset pour démarrer la vidéo un peu avant le premier sous-titre à afficher
                



Gaupol ne propose que deux extensions, l'une permet de mettre
des signets dans le fichier, l'autre de gérer les framerate non standards.



Utilisation :

Possibilité de prévisualiser en externe hors éditeur, pour cela
on désélectionne l'icône vidéo à côté du signe moins dans la barre d'outils.



On peut avoir une traduction en parallèle, Fichier-->Open translation, pour l'afficher, Affichage-->Colonnes-->Traduction.
L'éditeur ne permet la prévisualisation que dans la partie texte et non la partie traduction, c'est pourquoi j'ouvre
l'original comme traduction et ma traduction se fait côté texte.

N'oubliez pas le sous-menu Texte pour chercher et remplacer ou mettre en italique (ajout des balises sur les lignes).
Les sauts de ligne dans la zone de texte se font avec Shift(Maj)+Return. La longueur de ligne est affichée à la fin de celle-ci entre crochets.
_________________


Revenir en haut
Publicité






MessagePosté le: Mar 8 Déc - 20:21 (2015)    Sujet du message: Publicité

PublicitéSupprimer les publicités ?
Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Culture-Asia Index du Forum -> Boîte à outils -> Logiciels de traduction Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  

Index | Creer un forum | Forum gratuit d’entraide | Annuaire des forums gratuits | Signaler une violation | Conditions générales d'utilisation
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com
Thème Silver Orange imaginé et réalisé par Branwen